Plakat der PdA Biel für die Stadtratswahlen vom 22. September ’24
Affiches du POP Bienne pour les élections du conseil de ville du 22 sept. ’24
Wahlprogramm / Programme Électoral 2024
À QUI APPARTIENT LA VILLE ? – votez pour le Parti Ouvrier et Populaire
WEM GEHÖRT DIE STADT? – Wählt die Partei der Arbeit
BILDUNG
Bildungspolitik verträgt sich nicht mit Sparzwängen und Privatisierung. Wir fordern einen Ausbau des Bildungssystems und mehr kostenlose Angebote – von der Kita bis zur Berufs- und Weiterbildung.
FORMATION
La politique de l’éducation n’est pas compatible avec l’austérité et la privatisation. Nous demandons une extension du système éducatif et davantage d’offres gratuites – de la crèche à la formation professionnelle et continue.
TEUERUNG
Alles wird teurer und der Lohn bleibt gleich? Wir verlangen von der Gemeinde, dass sie die arbeitende Bevölkerung und Menschen in schwierigen finanziellen Verhältnissen gezielt unterstützt!
RENCHÉRISSEMENT
Tout devient plus cher et le salaire reste le même ? Nous exigeons de la commune qu’elle soutienne de manière ciblée la population qui travaille et les personnes en situation financière difficile !
KRANKENKASSE
Aus unserer Gesundheit soll kein Profit geschlagen werden. Wir fordern eine soziale Einheitskrankenkasse mit bezahlbaren, einkommensabhängigen Prämien, die zahnmedizinische Eingriffe mit einschliessen.
CAISSE MALADIE
Notre santé ne doit pas être source de profit. Nous demandons une caisse maladie unique et sociale, avec des primes abordables et proportionnelles au revenu, qui incluent les interventions dentaires.
CARE-ARBEIT
Mehr Wertschätzung durch finanzielle Förderung der Care-Arbeit. Diese ist extrem wichtig für die Gemeinschaft und wird in der Mehrheit von Frauen* geleistet, oft auch unbezahlt.
TRAVAIL DE CARE
Une meilleure valorisation par un soutien financier du travail de care. Celui-ci est extrêmement important pour la communauté et est majoritairement fourni par les femmes, souvent sans rémunération.
RANDGRUPPEN UND ÖFFENTLICHER RAUM
Aus den Augen aus dem Sinn? Menschen aus gesellschaftlichen Randgruppen werden verdrängt. Öffentlicher Raum wird immer mehr privatisiert und kommerzialisiert. Erobern wir die Stadt zurück, die Stadt gehört uns!
GROUPES MARGINAUX ET ESPACE PUBLIC
Loin des yeux, loin du cœur ? Les personnes issues de groupes marginalisés sont évincées. L’espace public est de plus en plus privatisé et commercialisé. Reprenons possession de la ville, elle nous appartient !
GRATIS-ÖV
Für den Ausbau des öffentlichen Verkehrs und für Gratis-ÖV in der Stadt Biel-Bienne. Gratis-ÖV ist eine wirksame ökologische und ökonomische Massnahme; die Finanzierung aus den Steuergeldern verteilt die Kosten sozial.
TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS
Pour le développement des transports publics et pour la gratuité des TP dans la ville de Biel-Bienne. La gratuité des transports publics est une mesure écologique et économique efficace ; le financement par l’argent des contribuables répartit les coûts de manière sociale.
ALTERSVORSORGE
Sie machen uns Angst vor der Zukunft und versuchen, jung gegen alt auszuspielen. Wir antworten: Schluss mit dem Pensionskassenbetrug! Es ist Zeit für eine starke AHV als echte Volkspension!
PRÉVOYANCE VIEILLESSE
Ils nous font craindre l’avenir et tentent d’opposer les jeunes aux vieux. Nous répondons : stop à l’arnaque des caisses de pension ! Il est temps d’avoir une AVS forte, une vraie pension populaire !
KITA
Für ein System der Kinderbetreuung, das nicht nur auf Gutverdienende angelegt ist. Es braucht mehr Kita-Plätze, mit Abdeckung auch der Randzeiten und mit besseren Arbeitsbedingungen für die Betreuenden.
CRÈCHE
Pour un système de garde d’enfants qui ne soit pas uniquement destiné aux personnes qui gagnent bien leur vie. Il faut davantage de places de crèche, avec une couverture des heures creuses, et de meilleures conditions de travail pour les personnes qui s’en occupent.
KULTURFÖRDERUNG
Wir sind für mehr öffentliche Kulturförderung, die breit abgestützt ist und die auch Freiräume lässt für alternative Kunst- und Lebensformen.
PROMOTION DE LA CULTURE
Nous sommes en faveur d’un soutien public accru à la culture, qui bénéficie d’un large soutien et qui laisse également des espaces libres pour des formes d’art et de vie alternatives.
AUFNAHME VON FLÜCHTENDEN MENSCHEN
Für mehr Gemeindeautonomie, gegen die menschenfeindliche Politik von Kanton und Bund. Wir fordern die solidarische Aufnahme von flüchtenden Menschen aus allen Regionen und Kulturen!
ACCUEIL DES PERSONNES EN FUITE
Pour plus d’autonomie communale, contre la politique inhumaine du canton et de la Confédération. Nous exigeons l’accueil solidaire des personnes en fuite de toutes les régions et de toutes les cultures !
SOZIALE INTEGRATION STATT REPRESSION
Wir erleben Einschränkungen der Demonstrationsfreiheit, Übergriffe und diskriminierende Praktiken der Kantonspolizei. Wir fordern soziale Integration statt verstärkter Polizeipräsenz, um präventiv gegen Konflikte vorzugehen und die Gemeinschaft zu stärken.
L’INTÉGRATION SOCIALE PLUTÔT QUE LA RÉPRESSION
Nous vivons des restrictions de la liberté de manifester, des agressions et des pratiques discriminatoires de la police cantonale. Nous demandons une intégration sociale plutôt qu’une présence policière accrue, afin de lutter préventivement contre les conflits et de renforcer la commuauté.
POLITISCHE RECHTE FÜR ALLE
Zäme läbe – zäme schtimme! Stimm- und Wahlrecht für alle, die hier leben!
DROITS POLITIQUES POUR TOUS
Vivre ensemble – voter ensemble ! Droit de vote et d’éligibilité pour tous ceux qui vivent ici !
Candidatures / Kandidierende 2024
Élections du conseil de ville Bienne du 22 sept. ’24
Stadtratswahlen Biel vom 22. September ’24
Peter Heiniger
Lehrer, Stadtrat – Enseignant, Conseiller de ville, UNIA
Dana Augsburger-Brom
Informatikerin, Stadträtin – Informaticienne, Conseillère de ville – Vorstand GBLS, UNIA
Pir Chè Celik
Kaufmann, Stadtrat, Kommunistische Jugend – Commerçant, Conseiller de ville, Jeunes POP
Rafa Marti
Kulturschaffende und Künstlere – Créateurice et artiste
Zöhre Celik
Köchin – Cuisinière
Luca Veit
Sozialarbeiter in Ausbildung – Travailleur social en formation
Ursula Wils
Restaurationsfachfrau, parteilos – Spécialiste en restauration, sans parti
Christian Stauffer
Experte Fahrrad-Motorradmechaniker – Expert mécanicien vélos et motos
Fritz Ulrich Schneeberger
Koch, parteilos – Cuisinier, sans parti
Olaf Veit
Sozialpädagoge – Éducateur social
Chantal Ziegler
Lehrerin – Enseignante, VPOD – SSP
Michael Nydegger
Netzelektriker – Électricien de réseau
Robin Gygax
Lokführer – Pilote de locomotive
Melek Celik-Karatas
Küchenangestellte – Employée de cuisine
Marco Wirthlin
Kognitionswissenschaftler und Programmierer, parteilos – Scientifique cognitif et programmeur, sans parti
Mustafa Celik
Rentner – Retraité
Beat Habtemariam
Koch – Cuisinier
Christina Gfeller
Lehrerin – Enseignante
Emil Mollet
Technischer Kaufmann, parteilos – Commerçant technique, sans parti
Cédric Schlüchter
Polymechaniker – Polymécanicien